Киранмэй Мадупу (бхаратанатьям) в Москве

Нечасто к нам в Москву заезжают танцоры бхаратанатьяма с выступлениями, но 27 июня столицу посетила Киранмэй Мадупу, посол ICCR и талантливая исполнительница. Она оказалась в Москве практически проездом, в самом конце своего европейского турне, и возблагодарим же случайности и отзывчивость работников культурного центра им. Джавахарлала Неру при посольстве Индии за то, что они смогли подготовить концерт и использовать эту возможность чтобы познакомить москвичей с танцовщицей. А теперь поподробней о том, как именно свезло танцорам бхаратанатьяма и неленивым зрителям.

В редко раскиданных по интернету афишах значился МК, но было очевидно, что за отведенный час времени никто не сможет научить хореографии или дать какую-то серьезную практическую танцевальную информацию, чего, собственно, танцоры и ждут от МК. Но это не сделало маленький класс бесполезным — Киран рассказывала про абхинаю для тех, кто вообще первый раз столкнулся с индийским классическим танцем (а таких людей было достаточно и это внушает оптимизм!), и показывала так, что те, кто уже умеет (пробовал) рассказывать истории лицом во время танца, не переставали восхищаться.

Классический танец не имеет границ, и если вам кажется, что без диплома по санскриту, индийской мифологии или философии вы ничего не поймете — это не так. Истории не имеют срока годности и при правильном исполнении понятны и близки каждому.

Начали с простых примеров — как дать понять, что день жаркий (необычайно актуально для Москвы)? А как показать пчелу так, чтобы ее не спутали с бабочкой? Цветок раскроется только жестом или вы покажете это всем телом? Аудитория постепенно вовлекалась в игру (не обучение, конечно) и каждый доставал из глубин памяти и опыта свои собственные реакции.
Разыграть истории про мальчика-пастушка Кришну, который расталкивает спящих коров утром, играет с друзьями в шарики или запускает воздушного змея можно было при поддержке потрясающе живой Киран, которая была сразу за всех, а потом насладится стремительным пересказом в таком же духе куска «Рамаяны» — о Сите, милейшем Ханумане и Раме. Абхиная для самых маленьких пробуждала детей во взрослых участниках, а потом подтянулись и настоящие малыши.

Киран необычайно артистична и щедра в изображении эмоций и эта энергия щедрым потоком проливалась на собравшихся, увидеть такое на расстоянии вытянутой руки — необычайное счастье. Если честно, то от нее просто очень сложно оторвать взгляд  🙂

Продолжившую вечер концертную программу открыли русские танцовщики — «Сарасвати» представили традиционный танец о Ганеше, закрывали тоже наши — «Нирмала» и «Натьяшрама».

А первым танцем Киран стал «Shankari Devi» о прекрасной супруге Шивы, с лицом ярче луны, которая является матерью всей вселенной, разрушает боль, грусть и еще врагов — внутренних и внешних. Он сочетал ntitta и nritya, и если в необычайной выразительности исполнительницы мы уже не сомневались, то отточенная техника стала еще одним подарком. Когда я писала некоторое время назад о сложном, быстром и ярком стиле vazhuvoor, то разумеется, и представить не могла, что когда-нибудь увижу его своими глазами. Киран с технической точки зрения очень легкая, прыгучая, при этом aramandi стремится к идеальному, а футворк невиданно мощный. Меня по хорошему удивили ее tattamettu — компактные, мелкие движения при практически неподвижном корпусе. Маленькая, но невероятно сильная танцовщица все время, каждую секунду играет глазами и остается в моменте. И если кто-то подумал, что бхаратанатьям это только лицо и руки, знай занимайся сурдопереводом в меру своих возможностей, тут стало очевидно со всей неизбежностью: бхаратанатьям еще и отточенная техника, строго канонизированные движения и скорость..

Остановлюсь немного еще на одном танце индийской гостьи «Varagalamo Ayya» (его небольшой эпизод был разобран на мастер-классе) о почитателе Шивы по имени Нанданар, который был из самой низшей касты неприкасаемых, и ни при каких обстоятельствах не мог зайти в храм. Он мог только заглянуть в ворота, но оттуда изображение господа закрывало каменное изваяние быка Нанди. Нанданар попросил Шиву сжалиться и позволить его увидеть, и Нанди, повинуясь воле хозяина, сдвинулся.

На примере отрывка из танца Киран показала, что для бхаратанатьяма нет невозможных понятий, и они могут современны и созвучны сейчас — социальная несправедливость, жестокость, одиночество в мире, ощущения «маленького» человека, единственная радость, в которой отказывают, отчаяние и надежда. Каждый мог примерить на себя телесность героя и на примере понять, как танцовщица заставляет публику видеть на сцене и ворота храма, и равнодушную толпу, в которой каждый может обидеть маленького преданного, и глыбу Нанди.

Буквально через час зрители увидели эту историю в полном объеме, вместе со второй частью — Нанданар просит своего хозяина отпустить его в храм, на праздник, за это ему придется за один день убрать весь урожай. Обратившись с молитвой к Шиве, он ложится спать, и утром происходит чудо — все сделано в лучшем виде. Танец предварил директор культурного центра им. Джавахарлала Неру г-н Джейсундар, сказав, что сейчас в этой истории есть неточность: во-первых, в храмы уже всех пускают, а во-вторых, в преддверии отпусков, нам всем не помешали бы волшебные помощники, которые смогут сделать за ночь всю накопившуюся работу.

Небольшое исследование уже после показало, что мы, сами того не зная, познакомились с интереснейшим кусочком литературы и религиозной традиции штата Тамилнад.
Дело в том, что Нанданар — один из 63 религиозных шиваитских поэтов-подвижников (наянаров), которые жили и творили с V по X век, и о деяниях которых можно прочитать в памятнике тамильской литературы «Перия-пуранам«. Он принадлежал к касте Paraiyar или Paraya, от которых происходит слово «пария» в современном значении «бесправный, угнетенный, изгой» и был настолько «низок», что даже взгляд на него мог оскорбить «приличного» человека — он родился в семье, которая выделывала кожу для барабанов.

Сохранившиеся истории о его чудесах как раз и составили основу танца. В первой Нанданар отправляется в Sivalokanathar Temple, город Tirupunkur, который можно посетить и сейчас, и своими глазами увидеть подвинувшегося каменного быка Нанди (⇒). В частности танцовщица показывает двумя жестами узнаваемый (для любого индийца) силуэт храма, а точнее, храмовых ворот (gopuram)(⇐), а потом старательно заглядывает в узкий проем, силясь разглядеть изображение (murti) бога в святилище. Этот падам — глубокий танец-история, танец-эмоция, потому что суть первой части составляет восторг искренне верующего, у которого на глазах произошло чудо.

Вторая часть описывает еще одну историю из жизни святого подвижника. Нанданар работал на богатого землевладельца и очень хотел посетить Чидамбарам в день Arudra Darshana — большого праздника (рождения вселенной, никак не меньше!), в который из храма выносят мурти Шивы-Натараджи (и таким образом он мог его увидеть, не нарушая традиционных предписаний). Но хозяин не пожелал отпустить его просто так, а велел за один день убрать весь урожай в своих владениях (250 акров земли). Нанданар весь день и ночь провел в слезах, моля господа позволить себя увидеть хотя бы раз в году, и обессиленный заснул. История гласит, что ганы, помощники Шивы, явились и помогли ему, а хозяин-брамин видел во сне, как они убирают урожай, и по утру отпустил Нанданара с миром. Святой отправился в Чидамбарам, но не смог пересечь границ священного города, его происхождение не позволило даже этого. Дальше существует несколько вариантов — Киран танцевала о том, что Нанданар превратился в луч света и таким образом соединился с Милостивейшим, и текстом к этой части стала pavamana-мантра, более известная как Асато маа сад гамая:

Asato ma sad gamaya,             Веди меня от лжи к истине,
Tamaso ma jyotir gamaya,      Веди меня из тьмы к свету,
Mrtyor mamrtam gamaya…   Веди меня от смерти к бессмертию…
(текст из «Брихадараньяка-упанишада», самой большой по объёму и самой древней из упанишад. Повествует об изначальных основах мироздания и подлинном тождестве человеческих существ. Содержит первое письменно зафиксированное описание природы сознания и основных состояний сознания в истории человечества.)

В других источниках повествуется о том, что Нанданар сжег себя на пороге храма, чтобы превратиться в свет и дым, и так достичь святилища, в еще одних — что он вошел в костер, разведенный священниками, и прошел сквозь него, явив свою новую, очищенную форму — с браминским шнуром через плечо, покрытый священным пеплом и осыпанный цветами. Таким он смог войти в храм, и уже там, в sanctum sanctorum слился с Всевышним, освободившись от оков перерождений..

Те, кто не присутствовал на концерте, и слышал о нем в пересказе, спрашивали — что, всего 4 танца? И я скажу — по насыщенности на единицу времени эти четыре танца могут забороть любой трехчасовой концерт. После каждого хотелось сесть в тихий угол, осмыслять, переваривать и запоминать. Следующий танец о Раме и его деяниях был велик (4 части, 4 истории), впечатлял и целиком — как масштабное театральное полотно, так и деталями — одна старушка-паломница чего стоит! Поднимание лука! Переправа через реку!  Завершила программу тиллана kanada, хороеграфия Ramaiah Pillai, легкая, озорная, необычная и восхитительная технически. Именно после нее  накатила несвойственная мне тоска — обычно хорошие, а особенно замечательные концерты вызывают взрыв вдохновения и желания тренироваться больше, лучше и интенсивнее, но мастерство Киран было настолько за пределами человеческих возможностей, что тренируйся — не тренируйся…

Чтобы совсем не завять от печальных мыслей, вспомнила, что я блогер и — вуаля! Специально для моих читателей  интервью с Киран!

Интервью с Киранмей Мадупу
(эксклюзивно для Taste of alta)

ТOА: Это ведь твой первый визит в Россию? Что ты ожидала? Что больше всего хотелось увидеть? Были ли какие-нибудь опасения?

К.М.: Буду откровенной — я немного знала о России до приезда! Я смотрела много американских тв-шоу и фильмов о Второй мировой войне и представляла далекую холодную страну, очень серьезную. И я была просто потрясена красотой, разнообразием и теплотой русских людей! Для меня это был настоящий взрыв видов, звуков, вкусов и впечатлений — прохлада и долгие солнечные дни Карелии, теплая и яркая Москва, ветреный и дождливый Санкт-Петербург, горячий и влажный Сочи. Каждый город был так красив, и жители тоже. Я слышала, что русские не улыбаются, но обнаружила добрых и отзывчивых людей, которые старались помочь, Киран и ее супруг в Петербургедаже не владея иностранными языками. И еда! Просто замечательная! Блины, пельмени, борщ, солянка, строганофф, медовик, сметана и сгущенное молоко — могу продолжать очень долго )

Что до опасений, то нас предупреждали о возможном агрессивном поведении фанатов после матчей, но посмотрев на организацию Чемпионата мира на месте, стало ясно, что все в порядке. Мы были в полной безопасности и очень благодарны за теплый прием!

ТOА: И как все прошло?

К.М.: Я вернулась в Индию с чувством глубокого удовлетворения! Весь тур (до России Киран посетила Францию, Германию и Венгрию — прим. ТоА) прошел очень хорошо, лучше, чем я могла бы представить. И вишенкой на этом торте стала возможность встретиться с танцорами Москвы и Петербурга на мастер-классах и лекциях. Живое общение! И то, как зрители приняли выступление, меня очень воодушевило.

Я чувствую, что мне решительно не хватило времени, чтобы все успеть и все посмотреть, надеюсь, что смогу еще в этом году вернуться!

ТOА: За какую команду ты болела на чемпионате мира? Кто твой любимый игрок?

К.М.: Честно говоря, я совершенно не разбираюсь в футболе или любом другом виде спорта. И за эту поездку следует благодарить исключительно моего мужа — он познакомил меня с футболом и решил поехать в Россию на Чемпионат мира. И это оказалось незабываемым опытом! Он фанат Аргентины, поэтому я болею за Месси и его команду. Но с учетом того, как прошел финал, могу сказать, что люблю Францию и ее игроков Гризманна и Погбу. Впрочем, Лука Модрич из Хорватии тоже был великолепен!

ТOА: Что тебе больше всего нравится перед выступлением?

К.М.: Перед любым выходом на сцену я чувствую себя очень спокойно и собрано, так же стараюсь не загружать себя закулисной суетой. Пока я тихо сижу, накладывая макияж и одеваясь, то чувствую как мой разум очищается и помогает танцевать и рассказывать о моих танцах с большим вниманием.

ТOА: А после выступления?

К.М.: После — я сплошной адреналин! Хотя и устаю физически, но чувствую огромный душевный подъем и часто не могу допоздна уснуть. Еще люблю слушать конструктивную обратную связь от близких людей, мне это очень нужно.

ТOА: Любимая шутка о бхаратанатьяме?

К.М.: Самая большая шутка, на самом деле, это то, что люди считают танцоров бхаратанатьяма очень серьезными людьми! Напротив, они (то есть мы) все немного сумасшедшие — включая и меня 🙂

ТOА: Расскажи, пожалуйста, что-нибудь о своем учителе Хемамалини Арни.

К.М.: Люди в возрасте имеют мудрость, которой нет ни у кого другого. С одного взгляда она может сказать, задумала ли я какое-нибудь баловство или упорно тружусь, влюблена ли я или моё сердце разбито вдребезги.  Только она может решить, готова ли я сейчас к сцене, и если ли у меня будущее в танце. «Ты должна стремиться выше, моя дорогая Киран! Запомни хорошенько!» — вот что она всегда мне говорит.

ТOА: Как ты начала танцевать? И почему решила продолжить занятия после паузы? Что ты посоветуешь новичкам в бхаратанатьяме?

К.М.: Меня привела на занятия мама, она увидела хорошее чувство ритма (Киран было 6 лет). В подростковом возрасте я почувствовала, что бхаратанатьям это «не круто» и захотела попробовать что-то еще, но позднее поняла, насколько он ценен для меня, и с тех пор больше не сомневаюсь.

Мой совет начинающим: наслаждайтесь началом! Делитесь своим энтузиазмом с друзьями-танцорами в классе, танцуйте от всего сердца перед гуру, смотрите выступления профессиональных танцоров и учитесь у них, просто окунитесь в мир танца с головой! Я скучаю по этому времени, и считаю его одним из самых замечательных в своей танцевальной жизни.

#aroundtheworldinaramandi

ТOА: Ты представляешь стиль vazhuvoor (который не так известен как, например, стиль Калакшетры), в чем его особенность?

К.М.: Различия в небольших нюансах — как акценты регионов в языке большой страны. Важно наслаждаться танцем «как есть», он сам по себе уникален и разнообразен, а стили — штука второстепенная.

ТOА: Какие планы на будущее? Какая страна будет следующей #aroundtheworldinaramandi?

К.М.: Впереди много работы! Новые хореографии и интересные постановки, конечно. И на радаре  #aroundtheworldinaramandi весь мир, куда бы не завел меня танец, я готова! И буду держать вас в курсе!

ТOА: Будем ждать с нетерпением!

Сайт Киранмэй, канал на Youtube, инстаграм.

Видео Untouchability — A Social Evil | Varagalamo Ayya | Kiranmayee Madupu

Статья о храме Нанданара в Индии, и о местах его чудес: Where Nandanar moved the Nandi

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*